La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)
Vieux breton :
lau : (médiocre)
Vieil irlandais :
laugu, laigiu : (moindre)
Gallois :
llaw : (petit, bas, triste)
Terme que nous retrouvons dans un texte de Marcellus de Bordeaux, "Exugri con-exugri lau", traduit selon les auteurs par "mal", "saleté". Marcellus de Bordeaux écrivant au Vème siècle, le "g" intervocalitique a disparu. Mais le terme d'origine est bien lagu. Il désignait initialement ce qui etait petit, médiocre, faible, pour finir par exprimer ce qui est mauvais, sale. X. Delamarre considère lavo-/lavi-, comme étant une probable forme thématisée de lagu (lagu- ---> laguo- ---> lavo-)
Sources: • X. Delamarre, (2019) - Dictionnaire des thèmes nominaux du gaulois (I. Ab- / Ixs(o)-), Les Cent Chemins, 398p.
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique