Page 1 sur 1

leuga, grande lieue gauloise

MessagePosté: Dim 17 Juin, 2012 14:20
de Matrix
BJ
peut être à replacer dans le forum linguisitique mais il me semble que cela a déjà était traité :

correspondance entre la lieue Gauloise = Leuka/Leuga
et le mot League = mesure en Anglais tiré du Latin > du Gaulois

cependant et surtout aussi avec des correspondances en Indo Européen (enfin le germanique) avec disparition du P
(P)leug-/(P)leuk-
Germanic Plogo > Vieil Anglais Plog > Anglais Plough/Plow = labourer/charrue mais avec un premier sens de mesure d'un terrain

http://www.etymonline.com/index.php?term=plow

ya t'il vraiment une correspondance ?

Re: leuga, grande lieue gauloise

MessagePosté: Dim 17 Juin, 2012 17:03
de Alexandre
Matrix a écrit:cependant et surtout aussi avec des correspondances en Indo Européen (enfin le germanique) avec disparition du P
(P)leug-/(P)leuk-
Germanic Plogo > Vieil Anglais Plog > Anglais Plough/Plow = labourer/charrue mais avec un premier sens de mesure d'un terrain

http://www.etymonline.com/index.php?term=plow

y a-t-il vraiment une correspondance ?

Impossible : *p indo-européen devient *0 celtique mais *f germanique : latin pater, irlandais athir, anglais father.

Il est beaucoup plus logique de rapprocher *lewg- de l'allemand liegen.

Re: leuga, grande lieue gauloise

MessagePosté: Dim 17 Juin, 2012 19:32
de Matrix
celui là ?
http://www.etymonline.com/index.php?all ... hmode=none
lie = se tenir horizontalement/s'étendre/s'allonger
"rest horizontally," early 12c., from O.E. licgan (class V strong verb; past tense læg, pp. legen) "be situated, reamin; be at rest, lie down," from P.Gmc. *legjanan (cf. O.N. liggja, O.Fris. lidzia, M.Du. ligghen, Du. liggen, O.H.G. ligen, Ger. liegen, Goth. ligan), from PIE *legh- "to lie, lay" (cf. Hittite laggari "falls, lies," Gk. lekhesthai "to lie down," L. lectus "bed," O.C.S. lego "to lie down," Lith. at-lagai "fallow land," O.Ir. laigim "I lie down," Ir. luighe "couch, grave"). To lie with "have sexual intercourse" is from c.1300, and cf. O.E. licgan mid "cohabit with." To take (something) lying down "passively, submissively" is from 1854.

il semble que cela corresponde à un celtique Lag- = poser/déposer/repos qu'on retrouve dans “Prinni laget” = le jour où il faut laisser les bois au repos (ne pas tirer au sort)
on est loin de notre Leuka/Leuga Gauloise ? 

Re: leuga, grande lieue gauloise

MessagePosté: Lun 18 Juin, 2012 9:47
de Alexandre
Oui

Re: leuga, grande lieue gauloise

MessagePosté: Lun 18 Juin, 2012 10:25
de Pierre
Salut Matrix,

To lie, c'est aussi rebondir sur la proposition d'Alexandre tout en ignorant la question initiale :lol:

Comment expliques-tu la présence d'un P, là où on est en droit de s'attendre à un F ?

@+Pierre

Re: leuga, grande lieue gauloise

MessagePosté: Mar 19 Juin, 2012 8:57
de Alexandre
Pierre a écrit:Comment expliques-tu la présence d'un P, là où on est en droit de s'attendre à un F ?

Il n'a pas à l'expliquer : il n'y a jamais eu de *p

Rapprocher le gaulois leuga de l'allemand liegen fait remonter à l'indo-européen *legh- = être couché, abondamment illustré par ailleurs.

L'étymologie de l'anglais plough n'est pas très claire. On invoque un emprunt scandinave, ce qui est plutôt surprenant pour un terme agricole, mais le mot semble ne pas être antérieur au Moyen-âge. On invoque aussi le latin plovum, d'origine tout aussi incertaine. Contrairement à http://www.etymonline.com/index.php?term=plow&allowed_in_frame=0 on pourrait imaginer un passage du latin au gaulois tardif (ce qui expliquerait v > g) puis du gaulois aux langues germaniques. Mais les attestations manquent, ce qui est embêtant pour un terme présumé tardif.

Re: leuga, grande lieue gauloise

MessagePosté: Mar 19 Juin, 2012 22:59
de Matrix
http://encyclopedie.arbre-celtique.com/ ... e-3825.htm
La leuca était une unité de longueur des Gaulois. Elle valait approximativement 2450 mètres, puis passa à 2220 à la période gallo-romaine, soit 1,5 mille romain. Ce changement étant probablement pour faciliter la conversion entre le mille romain et la lieue gauloise. Probablement d'un indo-europeen *leu (couper / séparer) : la leuga coupant la route en section. X. Delamarre émet des doutes quand à la celticité du terme (X. Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 2003).

Re: leuga, grande lieue gauloise

MessagePosté: Mer 20 Juin, 2012 8:29
de Alexandre
D'où sort cette racine *leu- = découper ?

Re: leuga, grande lieue gauloise

MessagePosté: Mer 20 Juin, 2012 8:50
de Pierre
Bonjour Alexandre,

De J. Lacroix, Les noms d'origine gauloise - la Gaule des activités économiques, Errance, 2005, page 213.

Pour *legh-, voir P.-Y. Lambert, La langue gauloise, Errance, 2003, page 199. Et X. Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, 2003, page 202.

@+Pierre

PS : Sujet divisé et placé en linguistique à partir de l'intervention de Matrix.