Page 1 sur 2

Tolkien : 4 inédits en 2006

MessagePosté: Mar 14 Fév, 2006 18:22
de Sedullos
Salut à tous,

Même si cela ne concerne pas directement le domaine celtique,

dans un court article de Livres Hebdo, 628, du 13 janvier, une info sur Tolkien,

C. Bourgois publiera en 2006 quatre inédits de Tolkien :

Les lais du Beleriand. La formation de la terre du Milieu. La route perdue.

+ un recueil de conférences, rassemblées par Vincent Ferré :

Des monstres et les critiques et autres essais.

Vincent Ferré souhaite rectifier l’image de Tolkien « parfois taxé de raciste et dont les textes sont par méconnaissance associés à l’extrême droite. »

Laure Bourdoncle termine son papier en citant une phrase du discours d’adieu de Tolkien à l’université d’Oxford : « J’ai dans le sang la haine de l’apartheid. »

Note : Tolkien est né en Afrique du Sud

MessagePosté: Mar 14 Fév, 2006 18:29
de Muskull
Vincent Ferré souhaite rectifier l’image de Tolkien « parfois taxé de raciste et dont les textes sont par méconnaissance associés à l’extrême droite. »

:shock:
Mais où vont-ils chercher des conneries pareilles !!! :evil:

MessagePosté: Mar 14 Fév, 2006 20:52
de Agraes
A cause de ces Elfes et de ces Rohirrim blonds, probablement, et aussi côté des méchants suderons et easterlings... un peu n'importe quoi.

Tolkien, quand un éditeur allemand lui a demandé si son nom était d'origine juive pour pouvoir publier Bilbo, a retorqué "Non, mais j'en serai fier s'il l'était."

MessagePosté: Mer 15 Fév, 2006 15:36
de Professeur Cornelius
Ce qui rappelle la réponse du grand Charlie Chaplin, à la même question qui lui était posée en Allemagne, en pleine montée du nazisme :
"Non, je n'ai pas cet honneur !"

MessagePosté: Mer 15 Fév, 2006 17:42
de Muskull
Agraes a écrit:A cause de ces Elfes et de ces Rohirrim blonds, probablement, et aussi côté des méchants suderons et easterlings... un peu n'importe quoi.

Oui, je vois... :roll:
C'est bien un signe des temps cela, tout prétexte est bon pour faire "mousser" une idéologie au détriment du Sens. Heureusement il y a bien plus d'humains qui travaillent actuellement vers le Sens bien que les médias ne le reflettent pas, il en va de leur biz-ness... :evil:

MessagePosté: Mer 15 Fév, 2006 19:52
de Sedullos
Après ces mises au point, j'en reviens aux textes inédits.


Les lais du Beleriand est un recueil de poèmes qui devrait sortir en mai.


La formation de la terre du Milieu est extrait d'un grand ensemble inachevé sur l'histoire de la terre du Milieu.

Je ne sais pas si c'est une suite ou une source du Silmarillion, ouvrage posthume de J. R.R. Tolkien édité par son fils Christopher Tolkien.

MessagePosté: Ven 17 Fév, 2006 16:19
de Sedullos
Pour ceux et celles qui s'intéressent à une approche universitaire de la fantasy :

http://www.modernitesmedievales.org/

MessagePosté: Dim 08 Juil, 2007 11:40
de Sedullos
Salut à tous,

Je viens d'acheter La formation de la Terre du Milieu / J.R.R. Tolkien ; édit. Christopher Tolkien ; trad. Daniel Lauzon.- Bourgois, 2007.-408 p.

Il contient deux versions anciennes du Silmarillion, une double page de cartes en couleur, des croquis cosmogoniques en noir et blanc et des textes en vieil-anglais. A recommander aux inconditionnels de Tolkien

MessagePosté: Mer 11 Juil, 2007 14:19
de ISENGAR
Excellent achat :wink:

Plutôt que deux versions anciennes du Silmarillion, il s'agit plutôt de versions écartées par Christopher Tolkien à l'époque de la publication du Silmarillion.
Ces textes étaient continuellement remaniés par JRR Tolkien qui était un infatigable perfectionniste - avec un risque de contradiction avec d'autres textes ou poèmes plus anciens, comme ceux qu'on trouve dans Le Livre des Contes Perdus ou les Lais de Beleriand.
Dans un souci de choérence avec ce qui avait déjà été publié à la mort de son père (The Hobbit 1937, The Lord of the Rings 1954-55, The Adventures of Tom Bombadil 1962), Christopher Tolkien a souhaité dans les années 70 faire du grand ménage dans les multiples manuscrits afin de publier un Silmarillion accessibles à tous les admirateurs de l'écrivain britannique.

Mais les années passant, le Silmarillion dans sa version publiée (1977) se révéla insuffisant. Christopher Tolkien s'attaqua donc à la publication ordonnée et analysée des prncipaux manuscrits de son père : et ce fut la série History of Middle Earth (12 volumes), dont la Formation de la Terre du Milieu est un tome enfin publié en français.

MM Lauzon et Ferré sont ouverts à toutes remarques et suggestions.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire des commentaires sur le forum du site JRRVFou bien m'envoyer un MP, et je me chargerai de faire le lien.

Bonne lecture.

I.

MessagePosté: Mer 11 Juil, 2007 17:54
de Sedullos
Salut, Isengar,

Merci pour toutes ces précisions !

Notre collègue Fergus nous avait fait connaître l'excellent site de Vincent Ferré et al.

En ce qui me concerne, je suis pris par des travaux d'écriture en plus de mes activités de reconstituteur ; donc je n'ai pas le temps d'approfondir l'univers de J.R.R. Tolkien, même si je reviens toujours à ses textes.

J'espère que d'autres membres auront l'occasion d'aller fouiner dans l'antre de Gollum...

Décès de Christian Bourgois

MessagePosté: Jeu 20 Déc, 2007 17:49
de ISENGAR
Une triste nouvelle vient d'arriver.

Alors que les éditions Christian Bourgois annonçaient hier la sortie imminente de la traduction en français des Enfants de Húrin (à partir du 21 février 2008), nous avons appris ce midi le décès de ce grand monsieur du monde de l'édition qui a tant fait pour la promotion d'auteurs étrangers en France.

Christian Bourgois avait commandé à francis Ledoux la traduction des oeuvres de JRR Tolkien Bilbo le Hobbit en 1969 puis Le Seigneur des Anneaux en 1970, permettant à un public non-anglophone de découvrir l'univers de l'auteur brittanique.
Il nous a donc quitté et le petit monde des admirateurs de l'oeuvre de Tolkien est aujourd'hui en deuil...

I. :(

MessagePosté: Jeu 20 Déc, 2007 18:38
de Sedullos
Salut,

Isengar, merci pour cet hommage mérité, j'ai appris la nouvelle aujourd'hui sur le site d'Electre.

Un grand éditeur est parti :(

C. Bourgois a publié Boris Vian, les écrivains de la Beat Generation, Jack Kerouac, William Burroughs, Allen Ginsberg, Gary Snyder... et aussi les poèmes de Jim Morrison, le chanteur des Doors et tant d'autres textes et auteurs aussi différents que Ernst Jünger, Jack London ou L'essai sur les littératures médiévales de Jorge Luis Borges sans parler de la collection 10/18.

Re: Tolkien : 4 inédits en 2009

MessagePosté: Mer 20 Mai, 2009 19:29
de ISENGAR
Bonjour à tous,

ça faisait quelques temps que je n'étais plus revenu sur le forum. Et je vois qu'il a fait peau neuve.
Merci aux webmasters pour ce travail et pour le continuel effort qui est fait pour rendre ce site toujours aussi riche et convivial. :biere:

Je choisis de reprendre ce sujet pour apporter quelques infos sur le petit monde des publications liées à Tolkien.

La maison d'édition britannique Harper-Collins a publié le 5 mai dernier The Legend of Sigurd et Gudrún, un travail de JRR Tolkien resté inédit, probablement écrit durant le tout début des années 30, avant la rédaction de The Hobbit.
The Legend... est une réécriture en vers de la Volsüngasaga et de la Chute des Niflung.

http://www.tolkienlibrary.com/press/857-New_Tolkien_book_Sigurd_Gudrun.php

Image

Plus près des préoccupations qui gouvernent notre beau site, Aurélie Brémont, jeune chercheur en études médiévales (je ne sais pas si c'est le terme exact) soutiendra une thèse sur Tolkien et l'héritage Celtique.
La soutenance aura lieu à 14h le 27 juin à la maison de la recherche de la Sorbonne (28 rue serpente 75006 Paris, salle D 116)
Elle a fait cette annonce sur le site JRRVF et propose un pot de l'amitié à l'issue de la soutenance (peut-être convient-il de la contacter pour la logistique)

I.

Re: Sorties Tolkieniennes de la rentrée 2012

MessagePosté: Mer 05 Sep, 2012 0:01
de ISENGAR
Bonjour à tous.

Comme vous le savez sans doute, 2012 est l'année des 120 ans de la naissance de J.R.R. Tolkien et celle des 75 ans de la sortie de son premier roman The Hobbit(1937), connu jusqu'à présent en France sous le titre Bilbo le Hobbit.

A cette occasion, la publication de quelques ouvrages sur Tolkien et son univers sont prévus.
Je me fais une joie de vous les présenter par ordre chronologique, en me limitant aux publication françaises.

Le premier ouvrage est déjà sorti en août 2011, mais il mérite définitivement que sa promotion bénéficie d'une petite information réactualisée tant il s'agit d'un ouvrage de qualité, écrit par des connaisseurs et des passionnés. Il s'agit de Tolkien, le Façonnement d'un monde (volume 1), ouvrage collectif dirigé par Didier Willis, publié par l'association du Dragon de Brume et diffusé par Lulu.com.

Le site de l'association nous en fait cette description :
Issu de l’imagination féconde de J. R. R. Tolkien (1892-1973), le monde merveilleux de la Terre du Milieu n’a cessé de charmer les lecteurs du Seigneur des Anneaux, de Bilbo le Hobbit ou du Silmarillion. Mais au-delà des grands thèmes philosophiques ou religieux d’une œuvre majeure de la littérature de l’imaginaire, l’engouement pour les écrits de Tolkien tient aussi à leur surprenante richesse. De nombreux éléments viennent conférer à ce monde sa vraisemblance et sa crédibilité.
Si la Terre du Milieu s’inscrit dans une trame historique profonde et un espace géographique détaillé, c’est aussi un monde animé, traversé par la vie de toute une faune fabuleuse et de toute une flore chatoyante, dont les moindres détails sont souvent fascinants de précision. C’est un monde sur lequel se lèvent et se couchent, jour après jour, la Lune et le Soleil, réglant les calendriers complexes des peuples qui l’habitent et qui, la nuit venue, lèvent leurs yeux contemplatifs vers les cieux étoilés pour en nommer à leur façon les constellations.
Les essais présentés dans ce recueil ont pour but de parcourir et d’illustrer, modestement, quelques-uns de ces sujets, autour de la botanique et de l’astronomie.



Pour 2012, la première sortie importante à signaler est un recueil appelé L'Arc et le Heaume Hors série n°1 - Tolkien 1892-2012. Ce superbe ouvrage publié par l'association Tolkiendil et coordonné par Vivien Stocker regroupe plusieurs articles de grande qualité sur l'univers littéraire (au sens large) de J.R.R. Tolkien.

Le quatrième de couverture décrit le recueil en ces termes :
120 ans ont passé depuis la naissance du professeur. Pour commémorer cet anniversaire tout en continuant à agir pour la promotion de l’œuvre de J.R.R. Tolkien dans le monde francophone, l'association Tolkiendil a voulu, pour cette occasion, éditer un numéro hors-série de son magazine L'Arc et le Heaume. Nous avons donc contacté quelques noms connus du cercle des études et arts tolkieniens, étrangers ou français, en leur demandant d'écrire un article pour ce volume. Seule condition, ce recueil d'articles devait contenir un maximum d'inédits pour le public francophone.

C'est ainsi que nous avons pu réunir un panel de personnalités diverses afin de contenter un maximum de lecteurs. Nous sommes honorés que des universitaires comme Tom Shippey (The Road to Middle-earth), Thomas Honegger (Good Dragons are Rare), Isabelle Pantin (Tolkien et ses légendes), etc. ; des artistes et auteurs comme Ted Nasmith, célèbre illustrateur mais également musicien s'inspirant de l’œuvre de Tolkien et Ursula K. Le Guin, auteure des fameux cycles de Terremer et de l'Ekumen ; mais également des amateurs éclairés comme Bertrand Bellet (Glǽmscrafu) ; aient répondu à notre invitation. Vous pouvez découvrir le sommaire provisoire ci-dessous.

Avec ce volume, qui se veut plus sérieux que les volumes précédents mais néanmoins toujours le plus abordable possible pour notre lectorat,
L'Arc et le Heaume se place dans la lignée des publications francophones que sont les Feuille de la Compagnie n°1 et 2 de Michaël Devaux ou le recueil Tolkien : trente ans après (1973 - 2003) de Vincent Ferré.

On peut également préciser que l'ouvrage comporte, comme l'indique le sommaire, un texte de J.R.R. Tolkien lui même, inédit en français, consacré au conte Smith de Wootton Major.

Signalons également que Tolkiendil a publié en juillet le troisième volet du magazine l'Arc et le Heaume consacré à l'île de Númenor.

Le recueil sur J.R.R. Tolkien peut être commandé sur le site de l'association.


Viennent ensuite deux sorties consécutives, programmées pour le 6 septembre (mais c'est demain !!)

D'abord celle de la traduction du livre Le Hobbit annoté, de Douglas Anderson. La traduction est assurée par Daniel Lauzon pour le compte de Christian Bourgois éditeur.
Le Hobbit annoté est, comme son nom le laisse supposer, un recueil de remarques littéraires et linguistiques, de commentaires, d'anecdotes, et d'illustrations accompagnant le texte du célèbre roman de Tolkien, The Hobbit (1937).
Cette traduction anticipe la sortie en octobre de la réédition du Hobbit toujours chez Christian Bourgois éditeur, dans une nouvelle traduction, toujours par Daniel Lauzon.

Voici ce que dit de cette nouvelle traduction le site de Christian Bourgois :
Le hobbit Bilbo Bessac mène une vie tranquille, sans grande ambition, s'aventurant rarement au-delà de son logis, à Cul-de-Sac. Son existence se trouve soudainement perturbée par l'arrivée du magicien Gandalf qui, accompagné de treize nains, l'entraîne dans un long et improbable périple en direction de la Montagne Solitaire. Ils ont en effet pour dessein d'aller dérober le trésor de Smaug le Puissant, un énorme et très dangereux dragon...

Publié en 1937, ce récit - imaginé par J.R.R. Tolkien pour ses propres enfants - est très vite devenu un classique de la littérature de jeunesse. Cette édition, servie par une nouvelle traduction, enchantera les lecteurs de tous âges, les invitant à découvrir l'univers de la Terre du Milieu, toile de fond de la plupart des œuvres de J.R.R. Tolkien, notamment du Seigneur des Anneaux.


La réédition du Hobbit (et la sortie du Hobbit annoté) dans cette nouvelle traduction (c'est sous ce titre qu'il sera publié - oubliez donc Bilbo le Hobbit et l'ancienne traduction de Francis Ledoux) est donc l'événement littéraire le plus attendu des amateurs francophones de Tolkien.

L'autre sortie du 6 septembre va concerner mon livre à moi, un petit livre (200 pages) qui s'appelle Promenades au Pays des Hobbits et qui est édité sous mon nom, Jean-Rodolphe Turlin, aux éditions Terre de Brume.

Ce qu'en dit le quatrième de couverture :
Souvent traversée et quittée en hâte par des personnages préoccupés par leurs propres quêtes, la Comté de J.R.R. Tolkien (1892-1973) méritait qu’on s’y attarde un peu. Quel lecteur du Seigneur des Anneaux n’a pas déjà songé à marcher dans les pas de Bilbon, de Frodon ou de Tom Bombadil sur les chemins de l’aimable pays des Hobbits ? Quel lecteur ne s’est pas étonné de l’apparence de réalité qu’offre ce monde rural imaginaire pourtant si familier et si parfaitement cohérent ?
En passant par les agréables sentiers de la géographie, de la toponymie, de l’onomastique, à la rencontre de mots exprimés dans des langues historiques ou imaginaires, les Promenades au pays des Hobbits offrent au lecteur sept itinéraires à travers la Comté, dans ses villages, ses collines, ses forêts, le long de ses rivières et de ses étangs cernés de joncheraies. Autant de motifs qui se côtoient et se répondent d’un texte à l’autre, de romans en poèmes, en formant les somptueux tableaux campagnards d’un univers secondaire qui évoque fortement une Angleterre rurale chère aux souvenirs de J.R.R. Tolkien, dont on célèbre cette année les 120 ans de sa naissance.


L'illustrateur canadien Ted Nasmith, que j'admire depuis plus de 20 ans, m'a aimablement autorisé à utiliser une de ses œuvres pour la couverture.
De nombreuses illustrations en noir et blanc, pour moitié réalisées par mes soins (l'autre moitié étant composée de lithographies anglaises de la fin du XIXè siècle), parsèment l'ouvrage. Quelques cartes de la Comté permettront de retrouver plus facilement son chemin au milieu des toponymes et des descriptions du pays des Hobbits...

J'utilise volontairement les toponymes et patronymes de la traduction de Francis Ledoux (Frodon au lieu de Frodo, par exemple), qui est pour le moment la plus connue du public francophone.
Je ne remercierai jamais assez le responsable de Terre de Brume de m'avoir accordé sa confiance.


Dans la foulée de ces deux sorties, celle d'un ouvrage intitulé Le Haut-Elfique pour les débutants, par Édouard Kloczko (éditions Fetjaine) est à signaler car il traite d'une des particularités et originalités de l’œuvre de Tolkien : ses langues imaginaires.

La présentation de l'éditeur est la suivante :
Tolkien a toujours considéré que l’œuvre de sa vie n'était pas Bilbo le Hobbit ni le Seigneur des Anneaux… Mais la langue des elfes. Philologue, il s'employa toute sa vie durant à créer non pas une mais des langues elfiques - avec leurs patois locaux et leurs évolutions. La plus connue est le quenya, ou haut-elfique, dont Kloczko donne ici la plus complète et fidèle des initiations, le Maître n'ayant laissé que des fragments de grammaire ou de dictionnaire. Tolkien écrit dans l’une de ses lettres : « Je crois que fondamentalement mes écrits sont d’un seul tenant et à la base d’inspiration linguistique. (…) L’invention des langues en est le fondement. Les récits furent imaginés avant tout pour constituer un univers pour les langues et non pas le contraire. Pour moi, un nom vient en premier et l’histoire suit. J’aurais préféré écrire en « elfique ». Mais, bien entendu, une œuvre comme le Seigneur des Anneaux a été retravaillée et je n’y ai laissé que la dose de langues imaginaires que je pensais que le lecteur était capable de supporter (à présent, je sais que nombreux sont ceux qui en auraient voulu bien plus) ». Avec une fidélité, une passion et une érudition impressionnantes, Édouard Kloczko nous propose une véritable initiation à cet univers linguistique à la fois imaginaire et très réel dont parle Tolkien. Venez donc découvrir comment parlent et écrivent les elfes…


Enfin, la grande sortie tolkienienne attendue en octobre - à peu près au même moment que la réédition-retraduction du Hobbit - est celle du Dictionnaire Tolkien, ouvrage collectif dirigé par Vincent Ferré, aux éditions du CNRS.
De nombreux grands noms de la recherche sur Tolkien et son œuvre et des signatures plus modestes (mais bien connues sur le web tolkienien francophone) ont contribué à la composition de cet ouvrage, soutenu par les héritiers de Tolkien.

Sur le site pourtolkien.fr, Vincent Ferré nous fait la présentation suivante :
Le travail sur le Dictionnaire Tolkien à paraître aux Editions CNRS a été lancé fin 2008. Dirigé par Vincent Ferré, en relation avec un comité scientifique (Leo Carruthers, Isabelle Pantin, Thomas Honegger, Anne Besson, Emeric Moriau), il associe 61 auteurs et comprendra autour de 340 notices.
La date de parution (fin septembre 2012) sera bientôt affinée et confirmée. Le livre est déjà annoncé sur certaines librairies en ligne.
Liste des auteurs (chacun a rédigé entre 1 et 15 notices) :
Laurent Alibert, Hervé Aubron, Damien Bador, Gil Bartholeyns, Anne Besson, Annie Birks, Alain Bonet, Daniel Bonvoisin, Mélanie Bost-Fiévet, Grégory Bouak, Christèle Bourgeois, Angela Braito, Aurélie Brémont, Fabienne Claire Caland, Leo Carruthers, Marc Chémali, Antoine Dauphragne, Charles Delattre, Clément Delesalle, Emilie Denard, Marine Dérobert, Michaël Devaux, Mélanie Favéro, Vincent Ferré, Eric Flieller, David Giraudeau, Sébastien Hoët, Thomas Honegger, Claire Jardillier, Gabrielle Lafitte, Anne Larue, David Ledanois, Nicolas Liau, Julien Mansencal, Sébastien Marlair, Laura Martin-Gomez, Romain Meilhon, Patrick Moran, Emeric Moriau, Marguerite Mouton, Anca Muntena, Valérie Naudet, Piotr Nowik, Isabelle Pantin, Benjamin Perrot, Emmanuele Poulain, Maxime Priou, Sandra Provini, Jean-Philippe Qadri, Charles Ridoux, Anne Rochebouet, Anne Salamon, Estelle Salleron, Tatjana Silec, Vivien Stocker, Yvan Strelzyk, Viara Timtcheva, Jean-Rodolphe Turlin, Mirella Vadean, Myriam White Le Goff, Didier Willis
.

Et voilà.
Le message est un peu long, j'espère que vous me le pardonnerez.
Mais l'accumulation de ces publications et l'importance que revêt le retour aux livres (voir l'interview de Christopher Tolkien dans le Monde en juillet), méritent sans doute toutes ces lignes.

Merci à Pierre pour son aimable autorisation :wink:

Amicalement

I.

Re: Tolkien : des idées de cadeaux pour 2013

MessagePosté: Sam 21 Déc, 2013 20:08
de ISENGAR
Bonjour à tous,

Deux sorties récentes, parmi la foison de bouquins consacrés à l'univers de Tolkien et ses avatars cinématographiques :

L'Encyclopédie du Hobbit, sous la direction de Damien Bador, Coralie Potot, Vivien Stocker et Dominique Vigot (éditions Pré aux Clercs, novembre 2013).
Il s'agit d'un beau dictionnaire encyclopédique en un volume, joliment illustré (par Sandrine Gestin, Leslie Boulay et Xavier Sanchez) et très sérieux, d'autant qu'il se consacre à l’œuvre de Tolkien, et non à une certaine adaptation cinématographique (sinon, je n'en aurais pas du tout parlé).
Les auteurs sont issus de la sphère tolkienienne francophone (le site Tolkiendil, dont j'avais déjà parlé ci-dessus, le site Elbakin ou le portail Tolkien de Wikipedia. Beaucoup d'entre eux ont également collaboré (en ma modeste compagnie) au Dictionnaire Tolkien du CNRS en 2012.

L'autre sortie, qui concernera plus l'objet de l'Arbre celtique, c'est la sortie de la traduction en français par la talentueuse Christine Laferrière de The Fall of Arthur, sous le titre La Chute d'Arthur (chez Christian Bourgois).
La Chute d'Arthur est un long poème allitératif de JRR. Tolkien, resté inachevé depuis les années 30, et qui traite de la légende arthurienne. Il s'agit bien évidemment d'une édition posthume de Christopher Tolkien (le fils de JRR. Tolkien).

De bonne(s) lecture(s), et surement de bonnes idées de cadeaux :)

I.