TABLETTE DE PLOMB DU MAS-MARCOU, LE MONASTÈRE

Inscriptions en langue gauloise
Découverte: 1870
Lieu: Lieu-dit le Mas-Marcou, Le Monastère (Aveyron)
Type: Gallo-latine
Support: Tablette de plomb (defixio)


Tablette de defixio en plomb découverte en 1870, lors de fouilles réalisées sur une villa romaine, au lieu-dit le "Mas-Marcou", commune de Le Monastère (Aveyron), par l'abbé Cérès. Malheureusement, nous ne savons pas, si la découverte à eu lieu sur le site même de la villae, ou dans le puits, ou dans le cimetière gallo-romain se trouvant à proximité, et fouillés à la même époque.

bregissa branderix drondo gines
drondo metis denuntio tibi ne acce
dat termina mea
mol...ius bregissa
branderix drondo genes drondo metis
denuntio tibi ne accedas termina
mea mol... breigissa ... ....
...dron...drondometes den[untio...]
accedas [...termina me...
amol...

Dessin : La tablette de plomb du Mas-Marcou, Le Monastère, d'après P.-Y. Lambert (2002).


Lecture(s):

Par P.-Y. Lambert (2002)

bregissa branderix drondo gines

drondo metis denuntio tibi ne acce

dat termina mea mol...ius bregissa

branderix drondo genes drondo metis

denuntio tibi ne accedas termina

mea mol... breigissa ... ....

...dron...drondometes den[untio...]

accedas [...termina me...

amol..


Traduction(s):

Par P.-Y. Lambert (2002)

bregissa branderix

Deux noms typiquement celtiques. Mais s'agit-il de la même personne (duo nomina), avec un élément féminin et un élément masculin (Bregissa Branderix), ou de la divinité avec son épiclèse (Bregissa Branderix) ? De deux divinités distinctes (Bregissa et Branderix)(1), du bénéficiaire de la protection invoquée et de la divinité (Bregissa à Branderix), ou inversement (Bregissa pour Branderix) ?(2)

drondo

Est peut-être basé sur un élément *-ondos, caractéristique du démonstratif en celtique insulaire.

genes et metis

lire gines ou genes, et metis ou meθis. Sens obscur.

denuntio

Verbe en latin. denuntio "j'ensorcèle" (mais plutôt un verbe déclaratif type adnuntio).

tibi ne accedat termina mea mol...ius

Texte en latin. "Pour que Mol...ius(3) n'entre pas dans mes domaines."

(1) C'est ce que propose F. M. Simón (2010)
(2) Si Mol..ius serait le bénéficiaire de la protection invoquée, Bregissa Branderix, serait une (ou des) divinité(s).
(3) P.-Y. Lambert (2002), propose des noms comme : Molonius (derivé de molina "meule"), ou Molybdenius (derivé de Molybdus "plomb" ---> "sorcier du plomb")(4). Nous pourrion aussi y ajouter Moltin(i)us, thèonyme attesté sur une autre defixio
(4) Un "sorcier du plomb" ? Hypothèse curieuse, puisque nous aurions dans ce cas un phylactère, en réponse à une ou plusieurs tablette(s) d'envoutement. Bregissa serait invoquée par Branderix, pour protéger ses domaines des defixiones||| du sorcier du plomb ?

Sources:
• P.-Y.. Lambert, (2002) - Recueil des inscriptions gauloises, II, 2, CNRS, Paris, 431p.
• F. M. Simón, (2010) - "La expresión epigráfica de la divinidad en contextos mágicos del Occidente romano: especificidad, adaptación e innovación", in Cahiers du Centre Gustave Glotz, n°21, pp. 293-304
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique