| CÓIR ANMANN (261-280 - DE FEARGHUS FOLTLEABAR À LÁMH GHÁBHAIDH) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cóir Anmann
Cú na cerda, tolggda in tuir, The artisan's hound, haughty the tower, Le chien du forgeron, puissant et hardi,
In the time of Odbgen without disgrace Au temps d’Oidhbgén sans faute,
Gur fás Rindal ní bhoí rinn Till Eindal grew there was no point Bien que Rinnal ait grandi, il n’y avait pas de pointe
Cormac Conloingis Nía in Chairnn, Cormac Conloinges, the Champion of the Cairn, Cormac Conloingis, héros de Chairnn,
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||