AUTEL AUX MÈRES GLANIQUES DE SAINT-RÉMY-DE-PROVENCE

Inscriptions en langue gauloise
Découverte: 1954
Lieu: Saint-Rémy-de-Provence
Type: Gallo-grecque
Support: autel votif


Autel votif de Saint-Rémy-de-Provence

MATPE

BOΓΛA

NEIKA

BOBPA

TOYΔE

KANTEN


Lecture(s):

Selon H. Rolland (1955), X. Delamarre (2003)

Ματρεßο γλανεικαßο βρατουδεκαντεν


Traduction(s):

"Aux mères glaniques, en juste dîme"

Selon X. Delamarre (2003)

"Aux mères de Glanum, en gratitude la dîme / ex voto"


Explication(s):

On reconnaît dans le premier terme le gaulois matir "mère", terme que l'on retrouve également dans les théonymes Matra et Matrona désignant les "(déesses) mères". γλανεικαβο (glaneicabo) se rapporte au nom antique de Saint-Rémy-de-Provence - Glanum, tandis que βρατουδεκαντεν (bratoudekanten) paraît être une formule dédicatoire.

Sources:
• X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
• M. Lejeune, (1985) - Recueil des inscriptions gauloises, Textes gallo-grecs, I, CNRS, Paris, 462p.
• H. Rolland, "Deux nouvelles inscriptions celtiques", Comptes-rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, Vol. 99, n°1, 1955
• C. Ruiz Darasse, H. Blanchet H., N. Chevalier, N. Prévôt, "RIIG BDR-12-02", in C. Ruiz Darasse(éd.), RIIG.
• Julien Quiret pour l'Arbre Celtique
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique