|
| |
La borne bilingue de Verceil |
|
Découverte: | 1960 |
Lieu: | Verceil |
Type: | Bilingue : (Latin, Gallo-Etrusque) |
Support: | Pierre |
|
Lecture:
Par P.-Y. Lambert
Latin: FINIS / CAMPO QVEM / DECIT ACISIVS / ARGANTOCOMATER / ECVS COMVNEM / DEIS ET HOMINIB / VS ITA VTI LAPIDES / IIII STATVTISVNT
Gaulois: AKISIOS ARKATOKO[K] /MATEREKOS TO[.]O / KOT[.]TO? TEUOX / TONION EU
Par M. Lejeune
Latin: FINIS / CAMPO QVEM / DECIT ACISIVS / ARGANTOCOMATER / ECVS COMVNEM / DEIS ET HOMINIB / VS ITAVTILAPIDES / IIII STATVTISVNT
Gaulois: AKISIOS ARKATOKO[K] /MATERAKOS TO[.]O / KOT[.A]TOM TEUOY / TONI[O]N EU
Traduction:
Par P.-Y. Lambert.
Latin: "Fin du terrain qu'Acisius Argantoco-materacus a donné pour être en commun aux dieux et aux hommes, dans les limites où quatre pierres ont été érigées."
Gaulois: "Akisios Argantocomaterekos (a donné) l'ATOS appartenant aux dieux et aux hommes"
Remarques:
Attention les consonnes de l'alphabet gallo-etrusque ne font pas de distinction entre les sourdes et les sonores (voir: L'alphabet de Lugano)
|
Sources: M. Lejeune, (1988) - Recueil des inscriptions gauloises, II, 1, CNRS, Paris, 196p.
P.-Y. Lambert, (2003) - La langue gauloise, Errance, Paris, 248p.
X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
|
|
|
|

|