La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)
Breton :
bano : (truie qui a des cochons de lait)
Vieil irlandais :
banb : (cochon de lait, jeune porc)
Gallois :
banw : (jeune porc)
Cornique :
baneu : (cochon)
Nom gaulois du porcelet, du jeune porc. Nous le retrouvons dans des noms de personnes (Banuus, Banuo, Banuillus), et peut-être sur le casque de Negau "tubni banuabi" (Dubnos fils de Banuabios "le tueur de cochon").
Sources: • X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
• J.-P. Savignac, (2004) - Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 335p.
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
LIENS ANALOGIQUES
• Banuabios [personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus)]
• Banuo [personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus)]
• Banuus [personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus)]
• cochon [symbolisme des animaux]
• moccos : (porc / sanglier / cochon) [mots et étymons de la langue gauloise : animaux]
• orco- (petit cochon / goret) [mots et étymons de la langue gauloise : animaux]
• succos : (porc / cochon) [mots et étymons de la langue gauloise : animaux]
• trogia : (truie) (*) [mots et étymons de la langue gauloise : animaux]