C'est lors de travaux de voirie, en 1902, que fut découvert au lieu-dit Le bons fils à Ventabren, une tombe à incinération accompagnée de deux stèles funéraires. L'une d'entre-elles était en alphabet latin (Voir : La stèle funéraire gallo-latine de Ventabren), l'autre en alphabet grec. Il est donc très possible que nous ayons affaire, ici, à un couple marié (à moins qu'il ne s'agisse de deux tombes l'une contre l'autre). M. Lejeune date ces inscriptions du milieu du Ier siècle avant J.-C., période de transition entre l'usage de l'alphabet grec et l'alphabet latin en Narbonnaise (M. Lejeune, cité in Carte archéologique de la Gaule 13/1 - Étang de Berre).
Lecture(s):
ΟΥΕΝΙΤΟΟΥΤΑ
ΚΟΥΑΔΡΟΥΝΙΑ
Traduction(s):
Venitouta fille de Quadrunia (ou de Quadru)
Remarque(s):
M. Lejeune, considère que le nom du père Quadru (ce dernier voyant dans la terminaison en -ia, un dérivé patronymique), est certainement d'origine latine de par la présence de la lettre "Q" (qui en gaulois aurait normalement du évoluer en "P").
Sources: • G. Dottin, (1918) - La langue gauloise : grammaire, texte et glossaire, Collection pour l'étude des antiquités nationales, II, Librairie C. Klincksieck, 364p.
• M. Lejeune, (1985) - Recueil des inscriptions gauloises, Textes gallo-grecs, I, CNRS, Paris, 462p.
• H. d' Arbois de Jubainville, "VENITOVTA ? QVADRVNIA", in Comptes-rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, N°2, 1903
• M. Lejeune, "Épigraphie gauloise à Coudoux (Bouches du Rhône)", in : Revue archéologique de Narbonnaise, tome 10, 1977
• M. Lejeune, (1985) - Recueil des inscriptions gauloises, Textes gallo-grecs, I, CNRS, Paris, 462p.
• M. Lejeune, (1988) - Recueil des inscriptions gauloises, II, 1, CNRS, Paris, 196p.
• F. Gateau, Carte archéologique de la Gaule 13/1 - Étang de Berre, 1996, MSH (d'après notice de F. Verdin)
• P.-Y. Lambert, (2003) - La langue gauloise, Errance, Paris, 248p.
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique