La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)
Indo-Européen :
*gheistlo- (otage)
Vieil irlandais :
gíall (otage)
Gallois :
gwystl (otage)
Thème de la langue gauloise désignant : "l'otage". Nous le retrouvons en composition de l'anthroponyme : Congeistlus (*con-gestlo-) ---> "gage mutuel, otage". Dans les textes mythologiques insulaires : en Irlande, Niall Noigiallach se traduit par "Niall aux neuf otages" : au Pays-de-Galles, Gwystl est litérallement "l'otage". Dans l'antiquité, l'échange d'otages était une pratique très courante.
Sources: • X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
LIENS ANALOGIQUES
• Aesugeslus [personnages sur inscriptions (de Abacius à Axula)]
• Congeistlus [personnages sur inscriptions (de Cabalio à Cuttira)]
• Gwystl ap Nwython [personnages de la mythologie galloise (de Garwen à Gwythr)]