La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)
Breton :
leiz : (marais)
Vieil irlandais :
laith : (marais)
Gallois :
llaid : (boue, marais)
lati- / late — Thème de la langue gauloise signifiant probablement « marais, boue », comparable à l’irlandais ancien laith « marais » et au gallois llaid « boue, marais ». Ce thème peut être confondu avec le gaulois lãtis « héros » ; les deux ne se distinguent en effet que par la quantité vocalique, avec un a bref dans le premier cas et un ã long dans le second, à l’instar du vieil irlandais laith et láith. L’alphabet latin ne notant généralement pas la longueur des voyelles, il est souvent difficile, voire impossible, de distinguer ces deux bases dans les inscriptions. On privilégiera donc plus volontiers une interprétation topographique (« marais ») dans un toponyme, et une interprétation valorisante (« héros ») dans un anthroponyme ; cela demeure toutefois du domaine de la probabilité.
Sources: • X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
• X. Delamarre, (2023) - Dictionnaire des thèmes nominaux du gaulois (II. Lab- / Xantus), Les Cent Chemins, 570p.
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique