|
| |
brogilos : (bosquet / petit bois / petit territoire / champ) |
|
La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité) |
|
Terme gaulois pour désigner un bosquet, comme semble l'attester le glossaire d'Endlicher (De nominibus Gallicis, 19) avec la forme tardive "breialo" (disparition du 'G' intervocalitique). Toutefois, P.-Y. Lambert y voit plutôt le sens de : "champ". En effet, il est fort probable en tenant compte de la racine *brogi-, suivie d'un suffixe diminutif en *illo- , que le sens initial était : "petit territoire" ---> "champ". Nous le retrouvons fréquemment en toponymie avec les villes se terminant en "-breuil" et autres formes dérivées (Bréau, Breil, Briol, etc...).
|
Sources: X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
J.-P. Savignac, (2004) - Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 335p.
P.-Y. Lambert, (2003) - La langue gauloise, Errance, Paris, 248p.
Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
|
|
|
|
|