|
| |
Le châpiteau de La Fanderolle à Alise-Sainte-Reine |
|
Petit châpiteau en pierre découvert en 1907, lors de la fouille d'un caveau, sur le lieu-dit La Fanderolle, à Alise-Sainte-Reine. Texte complet en alphabet grec.
Lecture :
Selon Rhys (apud G. Dottin, 1920)
ITOC AYOYΩT
Traduction :
par X. Delamarre, 2007)
Itos a fait
Remarques :
d'après M. Lejeune, 1983)
Il est étonnant que nous retrouvons sur ce type d'objet votif la signature de l'artisan (untel a fait), alors que nous pouvions nous attendre à trouver le nom du dédicant (untel a offert). A moins comme le suggère M. Lejeune, "Itos serait à la fois l'artisan et le dédicant ; à ses yeux, la valeur de l'offrande pour la divinité viendrait justement de ce qu'il l'avait personnellement façonné".
|
|
Dessin : L'inscription de La Fanderolle à Alise-Sainte-Reine (D'après M. Lejeune, 1983)
|
|
|
Sources: G. Dottin, (1918) - La langue gauloise : grammaire, texte et glossaire, Collection pour l'étude des antiquités nationales, II, Librairie C. Klincksieck, 364p.
M. Lejeune, (1985) - Recueil des inscriptions gauloises, Textes gallo-grecs, I, CNRS, Paris, 462p.
X. Delamarre, (2007) - Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique, Errance, Paris, 240p.
Julien Quiret pour l'Arbre Celtique
Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
|
|
|
|

|