|
| |
dama : (souffre / endure / accepte / cède) |
|
La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité) |
Breton: | gou-zañv (souffrir, supporter) |
Vieil irlandais: | fo-dam (il endure) |
Gallois: | go-ddef (souffrir, supporter) |
|
Mot figurant à la septième ligne de l'inscription gallo-latine sur le plat de Lezoux. Beaucoup d'hypothèses ont été émise à son sujet, mais compte tenu du texte, il s'agit très probablement d'un verbe à l'impératif. Le rapprochement avec les langues celtiques insulaires permet de supposer une traduction par : "souffre, endure, accepte" (Delamarre, 2003) (à présent, fils, ne souffre pas, de la peine...). J.-P. Savignac (2000), suit de son coté l'hypothèse de W. Meid : "cède" (maintenant, fils, ne cède pas à la violence?). Toutefois, dans le cas du théonyme Tridamus, il serait plutôt surprenant d'avoir affaire à une divinité "cédante", celui qui "souffre" ou qui "endure" serait bien plus logique.
|
|
|
Autres fiches en rapport | Attention Ceci est une ancienne version de l'encyclopédie
de l'arbre celtique. Les liens ci-dessous, vous améneront vers la nouvelle version, complétement "relookée"
intégrant une navigation plus aisée.
| plat de Lezoux (Le) [ Les inscriptions de Lezoux ] Tridamus [ Les divinités gauloises & gallo-romaines (de Tabaliaenus à Turiacus) ]
|
|
|