Accueil
Accueil | Forum | Livre d'or | Recommander | Lettre d'information | Infos Légales | Contact  .
Forum
Encyclopédie

Livre d'Or
Dialogues
Rechercher

Nous Aider
Contact



Annonces


Gaule
Orient
Express




Vous êtes dans Encyclopédie de l'Arbre Celtique > langue gauloise / mots gaulois dans les textes anciens et gloses antiques / glossaire d'Endlicher (De nominibus Gallicis)
Retour
Encyclopédie Celtique

Le glossaire d'Endlicher (De nominibus Gallicis)

Le glossaire d'Endlicher (du nom de son éditeur en 1836), ou glossaire de Vienne, provient de vieux manuscrits dont le plus ancien date du IXe siècle. Ce manuscrit était certainement lui-même la copie d'un manuscrit mérovingien. Il s'agît d'une liste de termes gaulois, suivis de leurs traductions latines, dont le titre est donné par la première ligne (de nominibus gallicis). Très intéressant pour les termes gaulois s'y trouvant, toutefois les formes ont été soit latinisées, soit déformées. Les onze premières lignes du manuscrit se retrouvent sur différents manuscrits médiévaux, les quinze lignes suivantes sont quant à elles uniques, visibles sur le seul manuscrit conservé à l'Österreichische Nationalbibliothek (MS 89 fol. 189v).


De nominibus Gallicis, 2-3 : "lugduno desiderato monte : dunum enim montem"

"lugduno 'mont désiré' : dunum étant la 'montagne' "


De nominibus Gallicis, 4-7 : "aremorici antemarini quia are ante, more mare, morici marini"

"aremorici 'avant la mer', avec are pour 'avant', et more 'la mer', morici 'marin' "


De nominibus Gallicis, 8 : "areuernus ante obsta"

"areuernus 'avant l'obstacle' "


De nominibus Gallicis, 9-11 : "roth uiolentum,[nam rho nimium] dan et in Gallico et in Hebraeo iudicem : ideo Hrodanus iudex uiolentus"

"roth 'violent', dan désigne le 'juge' en Gaulois et en Hébreux ; ainsi Hrodanus signifie 'juge violent' "


De nominibus Gallicis, 12 : "brio ponte"

"brio 'pont' "


De nominibus Gallicis, 13-14 : "ambe riuo, inter ambes inter riuos"

"ambe 'rive', inter ambes 'entre les rives' "


De nominibus Gallicis, 15 : "lautro balneo"

"lautro 'bain' "


De nominibus Gallicis, 16-17 : "nanto ualle, trinanto tres ualles"

"nanto 'vallée', trinanto 'trois vallées' "


De nominibus Gallicis, 18 : "anam paludem"

"anam 'marais' "


De nominibus Gallicis, 19 : "caio breialo siue bigardio"

"caio 'champ ou enclos' "


De nominibus Gallicis, 20 : "onno flumen"

"onno 'cours d'eau' "


De nominibus Gallicis, 21 : "nate 'fili' "

"nate 'fils' "


De nominibus Gallicis, 22 : "cambiare rem pro re dare"

"cambiare 'donner quelque chose pour une autre (échanger)'."


De nominibus Gallicis, 23 : "auallo poma"

"auallo 'pomme' "


De nominibus Gallicis, 24 : "doro osteo"

"doro 'entrée' "


De nominibus Gallicis, 25 : "prenne arborem grandem"

"prenne 'grand arbre'"


De nominibus Gallicis, 26 : "treide pede"

"treide 'pied' "



Les variantes :

ligne 1 : de uerbis gallicis (manuscrit d'Albi, manuscrits de Paris - 1 et 2)
ligne 2 : lugdonum (manuscrit d'Albi)
ligne 2 : luddunum (manuscrit de Paris ? 3)
ligne 2 : lugdunum (manuscrits de Paris ? 1 et 2, manuscrit de Fribourg et manuscrit de la bibliothèque laurentienne de Florence).
ligne 4 : araemurici (manuscrit de Paris ? 2)
ligne 4 : aremoci (manuscrit de Paris ? 3)
ligne 8 : areuerni (manuscrit d'Albi, manuscrits de Paris ? 2 et 3, manuscrit de Fribourg et manuscrit de la bibliothèque laurentienne de Florence).
ligne 8 : aruerni (manuscrit de Paris ? 1)
ligne 9 : hro (manuscrits de Paris ? 2 et 3)
ligne 9 : rho (manuscrit de Paris ? 1)
ligne 9 : ro (manuscrit d'Albi)
ligne 9 : hiro (manuscrit de la bibliothèque laurentienne de Florence).
ligne 9 : minium (manuscrit de Paris ? 3, manuscrit de Fribourg et manuscrit de la bibliothèque laurentienne de Florence).
ligne 10 : dun (manuscrit d'Albi).
ligne 11 : rhodanum (manuscrit d'Albi, manuscrits de Paris ? 1 et 3 et manuscrit de Fribourg).
ligne 11 : rodhanum (manuscrit de Paris ? 2 et manuscrit de la bibliothèque laurentienne de Florence).
ligne 25 : renne (manuscrit de Vienne).
ligne 26 : treicle (manuscrit de Vienne).


Sources:
  • X. Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 2003
  • P.-Y. Lambert, La langue gauloise, Errance, Paris, 2003
  • Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
  • Julien Quiret pour l'Arbre Celtique

  • Autres fiches en rapport

    Attention
    Ceci est une ancienne version de l'encyclopédie de l'arbre celtique.
    Les liens ci-dessous, vous améneront vers la nouvelle version,
    complétement "relookée" intégrant une navigation plus aisée.


    abalo- / aballo- : (pomme / pommier) [ mots et étymons de la langue gauloise : arbres et plantes ]
    ambe : (rivière) [ mots et étymons de la langue gauloise : rivières, fleuves et hydronymie ]
    ambi- : (autour / alentour / des deux côtés / très) [ mots et étymons de la langue gauloise : orientation et localisation ]
    are- : (devant / près de / à côté de / en face de / très) [ mots et étymons de la langue gauloise : orientation et localisation ]
    Armoricains / Aremoricains (Les) [ Les peuples celtes ]
    Arvernes [ Les peuples de Gaule Celtique ]
    ãna : (marais) [ mots et étymons de la langue gauloise : rivières, fleuves et hydronymie ]
    briva : (pont) [ mots et étymons de la langue gauloise : voies de communication ]
    brogilos : (bosquet / petit bois / petit territoire / champ) [ mots et étymons de la langue gauloise : territoire ]
    cagio- / caio-: (haie / clôture / enclos / mur / palissade / rempart) [ mots et étymons de la langue gauloise : habitat et constructions ]
    cambiare : (changer, échanger) [ mots et étymons de la langue gauloise : verbes ]
    dannos / danos : (magistrat / curateur) [ mots et étymons de la langue gauloise : fonctions ]
    disparition du 'G' intervocalitique [ Les particularités de la langue gauloise ]
    dunon : (forteresse / fort) [ mots et étymons de la langue gauloise : habitat et constructions ]
    duron : (porte / marché / place / forum / domaine) [ mots et étymons de la langue gauloise : habitat et constructions ]
    enter / entar : (entre) Fiche récemment créée ou modifiée [ mots et étymons de la langue gauloise : orientation et localisation ]
    gnatos / gnata : (fils / fille / connu) [ mots et étymons de la langue gauloise : famille ]
    lautron : (bain) [ mots et étymons de la langue gauloise : divers ]
    Lugdunum / Colonia Copia Claudia Augusta Lugdunum (Lyon) [ villes gauloises & gallo-romaines [de Labisco à Luxovium] ]
    mori : (mer / océan) [ mots et étymons de la langue gauloise : rivières, fleuves et hydronymie ]
    moricos : (marin) [ mots et étymons de la langue gauloise : fonctions ]
    nantu- / nanto- : (vallée / ruisseau / rivière) Fiche récemment créée ou modifiée [ mots et étymons de la langue gauloise : divers ]
    onno : (fleuve, rivière, cours d'eau) [ mots et étymons de la langue gauloise : rivières, fleuves et hydronymie ]
    prennos : (arbre) [ mots et étymons de la langue gauloise : arbres et plantes ]
    prin / prini / prinni / prinno / prino : (jet de bois / tirage au sort) [ mots et étymons de la langue gauloise : calendrier / fêtes / temps ]
    Rhodanus (Rhône) [ fleuves & rivières (de Ratostabius à Rutuba) ]
    ro- : (très / trop) [ mots et étymons de la langue gauloise : divers ]
    traget- / treide : (pied) [ mots et étymons de la langue gauloise : anatomie ]
    tri- / treis / tidres : (trois) [ mots et étymons de la langue gauloise : chiffres et nombres ]
    vern- / verno- / verna / verneton : (aulne / aulnaie / marais) [ mots et étymons de la langue gauloise : arbres et plantes ]
    Navigation
    Vers le niveau supérieurmots gaulois dans les textes anciens et gloses antiques
    Vers la fiche suivantetextes gaulois de Marcellus de Bordeaux (De Medicamentis Liber) (Les)
     Rechercher:   (N.B. : Eviter les pluriels)


     Hyper thème:  


    Retour à la page langue gauloise



    Haut de page


    www.arbre-celtique.com
    Accueil | Forum | Livre d'or | Recommander | Lettre d'information | Infos Légales | Contact 


    IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
    Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2021 - Tous droits réservés - Dépôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)