| 
 
 
 
 
 
 | |   |  | 
 
 | | inscription de Botorrita I |  | 
 
|  | 
| Découverte: | 1970 |  | Lieu: | Botorrita |  | Type: | Celtibèrique |  | Support: | Plaque de bronze |  | 
  Plaque de bronze inscrite en caractères celtibèriques découverte à Botorrita (Contrebia Belaisca) en 1970. Inscrite sur ses deux faces, la première contenant le texte  d'un contrat de fermage, et la deuxième une liste de personnes. | 
 |  | Lecture:
 
 
  Face A 
 - Par J.-P. Savignac (2000)
 
 (1) TiŕiCanTam : PeŕCuneTaCam : ToCoiTośCue : śaŕniCio (:) Cue : śua : comPalCes : neliTom
 (2) neCue [: u] eŕTaunei : liTom : neCue :Taunei : li(.)Tom : neCue : maśnai : Tisaunei : liTom : śos : auCu[e?]
 (3) aŕe [i] Talo : Tamai : uTa : ośCues : śTena : ueŕsoniTi : śilaPuŕ : śleitom : ConśCilitom : CaPiseTi
 (4) CanTom [:] śanCiliśTará : oTanaum : ToCoiTei : eni : uTa : ośCues : PouśTomue : Coŕuinomue
 (5) maCaśi[a]mue : ailamue : amPiTiśeTi : Camanom : uśaPitus : osaś : śueś : śailo : CuśTa : PiseTus : iom
 (6) aśeCaTi [ : a]mPiTinCounei : śTena : eś : ueŕTai : enTaŕa : Tiŕiś : maTuś : TinPitus : neiTo : Tiŕ(n)[i]CanTam
 (7) eni : oiśaTus : iomui : liśTaś : Titaś : sisonTi : śomui : iom : aŕsnaś : Pionti : iom : CuśTaiCoś
 (8) aŕsnaś : CuaTi : iaś : osiaś : ueŕTaTośue : Temeiue : ŕoPiśeTi : śaum : TeCameTinaś : TaTus : śomei
 (9) eniTousei : iśTe : anCioś : iśTe : eśanCioś : use : aŕeiTena : śaŕniCi (:) ei : aCainaCuPoś
 (10) nePinToŕ : TocoiTei : ioś : ur(.)anTiomue : auseTi : aŕaTimue : TeCameTam : TaTuS : iom : ToCoiTośCue
 (11) śaŕniCioCue : aiuisaś : comPalCoŕeś : aleiTeś : iśTe : iŕeś : ŕusimus : aPulu : uPoCum
 
 - Par J.-L. González
 
 (1) tirikantam : berkunetakam : tokoitoskue : sarnikio (:) kue : sua : kombolkez : nelitom
 (2) nekue [: to : u]ertaunei : litom nekue : taunei : litom nekue : masnai : tizaunei : litom : soz : auku
 (3)aresta[lo] : tamai : uta : oskuez : stena : uerzoniti : silabur : sleitom : konskilitom : kabizeti
 (4) kantom [:] sankilistara : otanaum : tokoitei : eni : uta : oskuez : boustomue : koruinomue
 (5) makasimue : ailamue : ambitiseti : kamanom : usabituz : ozas : sues : sailo : kusta : bizetuz : iom
 (6) asekati : [a]mbitinkounei : stena : es : uertai : entara : tiris : matus : tinbituz : neito : tirikantam
 (7) eni : oisatuz : iomui : listas : titas : zizonti : somui : iom : arznas : bionti : iom : kustaikos
 (8) arznas : kuati : ias : ozias : uertatosue : temeiue : robiseti : saum : tekametinas : tatuz : somei
 (9) enitouzei : iste : ankios : iste : esankios : uze : areitana : sarnikei : akainakubos
 (10) nebintor : tokoitei : ios : urantiomue : auzeti : aratimue : tekametam : tatuz : iom : tokoitoskue
 (11) sarnikiokue : aiuizas : kombalkores : aleites : iste : ires : ruzimuz : abulu : ubokum
 
 
  Face B 
 -Par J.-P. Savignac (2000)
 
 (1) luPoś : CouneśiCum : melmunoś : Pin (:) Tiś : leTonTu : liToCum
 (2) aPuloś : PinTiś : melmu : PaŕausanCo : leśunoś : PinTiś
 (3) leTonTu : uPoCum : Tuŕo : Pintiś : luPinas : aiu : PeŕCanTiCum
 (4) aPuloś : PinTiś : TiŕTu : aianCum : aPuloś : PinTiś : aPulu : IousoCum
 (5) uśeisunoś : PinTiś : aCainas : leTonTu : uiCanoCum : śuośTuno
 (6) ś : PinTiś : TiŕTanoś : śTaTuliCum : leśunoś : PinTiś : nouanTuTaś
 (7) leTonTu : aianCum : melmunoś : PinTiś : uśeisu : aianCum : Tauŕo
 (8) [Pin]Tis : aPulu : aianCum : Tauŕo : PinTiś : leTonTu : leTiCum : aPuloś : PinTiś
 (9) ]uConTas : leTonTu : eśoCum : aPuloś : PinTiś
 
 -Par J.-L. González
 
 (1) lubos : kounesikum : melmunos : bintis : letontu : litokum
 (2) abulos : bintis : melmu : barauzanto : lesunos : bintis
 (3) letontu : ubokum : turo : bintis : lubinaz : aiu : berkantikum
 (4) abulos : bintis : tirtu : aiankum : abulos : bintis : abulu : louzokum
 (5) useizunos : bintis : akainaz : letontu : uikanokum suostuno
 (6) s : bintis : tirtanos : statulikum : lesunos : bintis : nouantutas
 (7) letontu : aiankum : melmunos : bintis : useizu : aiankum : tauro
 (8) ]tis : abulu : aiankum : tauro : bintis : letontu : letikum : abulos : bintis :
 (9) ]ukontaz : letontu : esokum : abulos : bintis
 
 Traduction:
 
 
  Face A 
 -Par J.-P. Savignac (2000)
 
 (1) Pour le canton-frontière haut-uni, ainsi les colloquants de Tocoitom comme de Sarnicios (en ont-ils décidé): il n'y a pas de permission:
 (2) (il n'est) ni permis de le démolir ni permis de le détruire ni permis de le morceler de force - ceci (l'est)
 (3) par la loi de la région - et si quelqu'un commet ces choses, qu'il verse en argent un "lingot" "taillé"
 (4) de cent sancilistara à Tocoitom des otanaum, et qu'il reconstruise l'étable à boeufs ou le corral
 (5) ou la palissade ou la muraille! Qu'il rétablisse le chemin! Qu'il pisetus six custa de sailo; en outre,
 (6) qu'il déclare que ces choses sont à reconstruire, et qu'à partir de la destruction il effectue (la reconstruction) dans un délai de trois "complets"!
 Qu'il oisatus au canton-frontière de Néto,
 (7) à qui des listas sisonti titas, et lui appartiennent les arnas, et que le custaicos
 (8) cuati les arsnas qu'il ropiseti osias ou du dehors ou dans temei ! Que de celle-ci il donne la dîme pour cette
 (9) offrande (qui sera) soit étroite soit non étroite! Que les mesures (?) ci-dessus n'affectent pas les Acaïniens de Sarnicios,
 (10) de Tocoitom ! Celui qui auseti ou Urantios ou Arandis, qu'il donne la dîme! Et nous,
 (11) roi-des-colloquants de Tocoitos comme de Sarnicios, roi-régnant (?) prorogés (?), Ablu des Uboques, proclamons (cette loi) pour toujours.
 
 
  Face B 
 - Traduction de J.-L. González
 
 Lubos des Counesicos, fils de Melmu - magistrat
 Letondu des Litocos, fils de Ablu - magistrat
 Melmu (?), fils de Lesu - magristat
 Letondu des Ubocos, fils de Turos - magistrat
 
 "pour Lubina"
 
 Aiu des Bercanticos, fils de Ablu - magristrat
 Tritu des Aiancos, fils de Ablu - magistrat
 Ablu des Louzocos, fils de Useizu - magistrat
 
 "pour Acaina"
 
 Letondu des Vicanocos, fils de Suostu - magistrat
 Tritanos des Estatulicos, fils de Lesu - magistrat
 
 "de Novantuta" ou "des nouvelles..."
 
 Letondu des Aiancos, fils de Melmu - magistrat
 Useizu des Aincos, fils de Tauros - magistrat
 Ablu des Aincos, fils de Tauros - magistrat
 Letondu des Leticos, fils de Ablu - magistrat
 
 "pour ...]uconta"
 
 Letondu des Esocos, fils de Ablu - magistrat
 | 
 
 
 |  | 
 | 
 | 
 
 
 
 
  |