|
| |
La pierre bilingue de Todi |
|
Découverte: | 1839 |
Lieu: | Todi |
Type: | Bilingue : (Latin, Gallo-Etrusque) |
Support: | Pierre |
Pierre tombale découverte dans les environs de Todi en 1839. Elle posséde comme particularité d'avoir été inscrite en latin et en gaulois (alphabet de Lugano), et d'avoir quasiment le même texte sur deux de ses faces. |
|
Lecture:
-Par P.-Y. Lambert
Face A:
(latin)
[ATEGNATEI DRVTEI F ]
.... ... COI]SIS
DRVTEI F FRATER
EIVS
MINIMVS LOCAV-
IT ET STATVIT
(gaulois)
ATEKNATI TRUT-
IKNI KARNITU
ARTUA? KOISIS F-
RUTIKNOS |  |
|
|
Face B:
(latin)
[ATEGNATI DRVTI F ]
... c]OISIS DRVTI F
[F]RATER EIVS
[M]INIMVS LOCAV[ ][E]
[ST]ATVITQVI
(gaulois)
[AT]EKNATI TRUTI[K]NI
[KAR]NITU LOKAN KO[I]SIS
[TR]UTIKNOS |
 |
Traduction:
-Par P.-Y. Lambert
Face A:
(latin)
(La tombe) d'Ategnatos fils de Drutos, c'est son frère le plus jeune, Coisis fils de Drutos qui l'a établie et élevée
(gaulois)
Coisis fils de Drutos a érigé le tombeau d'Ategnatos fils de Drutos
Face B:
(latin)
(idem à la face A)
(gaulois)
Coisis fils de Drutos a établi la tombe d'Ategnatos fils de Drutos
|
Sources: M. Lejeune, (1970),- "Documents gaulois et para-gaulois de Cisalpine", in Études Celtiques, n°12-2; 1970, pp. 357-500.P.-Y. Lambert, (2003) - La langue gauloise, Errance, Paris, 248p.
M. Lejeune, (1988) - Recueil des inscriptions gauloises, II, 1, CNRS, Paris, 196p.
Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
|
|
|
|

|