 mais je suis assez d'accord avec ta remarque André Yves, le monde de la traduction est certainement encore moins "perçu" du public.
  mais je suis assez d'accord avec ta remarque André Yves, le monde de la traduction est certainement encore moins "perçu" du public.Je pense également que vos réflexions sont très intéressantes et que nous pourrions, devrions, poursuivre sur un nouveau fil, en historiographie ( ce nouveau forum prendrait alors tout son sens ); fil qui pourrait être consacré aux textes anciens, à leurs traduction et à leurs interprétations.
Je suis assez mal placé pour faire la leçon et je n'ai rien posté de ce que j'ai annoncé sur les "modes de gouvernement", faute de temps.
A très bientôt, j'espère.

 Index
 Index FAQ
 FAQ M’enregistrer
 M’enregistrer Connexion
 Connexion




 
 

 
  
 
 
 

 
 


 Site protégé. Utilisation soumise à autorisation
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation