| CÓIR ANMANN (101-120 - DE EASAMHAIN EAMNA À DOMHNALL ILCHELGGACH) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cóir Anmann
Cét cath[a] for Mumain moír A hundred battles on great Munster Cent batailles sur le grand Munster
Da bhráthair Chuinn gin chor dé, Do bhás Crinna la h-Eochaig, Conn's two brothers, whom he had not put from him. From Crinna's death by Eochaid, Les deux frères de Conn, qu’il n’avait pas écartés, De la mort de Crinna par Eochaid,
Tri maic do chloinn gin dul dé Three sons of children that went not from him Trois fils, qui ne se séparèrent pas de lui,
1] Sraftine (.i. cathbarr) bá ditin neich A sraftine ('helmet') which was anyone's protection Un sraftine (« casque »), qui était la protection de tout homme,
Mac Echech, ard n-ordan, Eochaid's son, high the dignity, Fils d’Eochaid, élevé dans la dignité,
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||