La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)
Vieil irlandais :
ráith : (levée de terre, motte, fort)
rate / ratis / ratin (avec un 'a' long)(1). Thème de la langue gauloise désignant une levée de terre, une motte, un rempart, une muraille, un mur, et par extension un fort, une forteresse. Nous le retrouvons tout particulièrement dans des toponymes : Argentorate (Strasbourg, Bas-Rhin)), Badiorate (Béré ?, Loire-Atlantique), Barderate (?, Italie), Carbantorate (Carpentras, Vaucluse), Corterate (Coutras, Gironde), Ratae (Leicester, Grande-Bretagne). Peut-être aussi avec le terme ratin (à l'accusatif masculin) dans l'inscription du menhir de Naintré (Vieux-Poitiers). Pour les anthroponymes contenant -ratu-/-rati-, il est plus probable que nous ayons affaire à un celtique *rato/ratu "chance, fortune", ou éventuellement *rãtis "fougère".
(1) Ne pas confondre avec le gaulois *rãtis "fougère" , qui est avec un 'a' bref (Delamarre, 2003).
Sources: • X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
• X. Delamarre, (2007) - Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique, Errance, Paris, 240p.
• X. Delamarre, (2012) - Noms de lieux celtiques de l'Europe ancienne, Errance, Paris, 384p.