Lexique gaulois de Diodore de Sicile (Bibliothèque historique)
Lexique gaulois de Diodore de Sicile (Bibliothèque historique)
Dans le livre V de la Bibliothèque historique, Diodore de Sicile mentionne à plusieurs reprises des termes qu'il présente explicitement comme des désignations propres aux Gaulois (οὓς ... ὀνομάζουσι, ἃς ... καλοῦσι). Ces vocables, relatifs principalement à l'habillement, à l'armement et aux institutions sociales ou religieuses, constituent des attestations indirectes du lexique gaulois, transmises par un auteur grec dans un cadre ethnographique.
[V, 30] Ils [les Gaulois] portent des vêtements singuliers ; ils ont des tuniques bigarrées de différentes couleurs, et des chausses qu'ils appellent bracas. Avec des agrafes, ils attachent à leurs épaules des saies rayées, d'une étoffe à petits carreaux multicolores, épaisse en hiver, et légère en été.
[V, 30] Ils [les Gaulois] se servent aussi de piques qu'ils appellent lancias, dont le fer a une coudée de longueur, et près de deux palmes de largeur ; le fût a plus d'une coudée de longueur.
[V, 31] Ils [les Gaulois] ont aussi des poètes qu'ils appellent bardos, et qui chantent la louange ou le blâme, en s'accompagnant sur des instruments semblables aux lyres. Ils ont aussi des philosophes et des théologiens très-honorés, et qu'ils appellent druidas.