Accueil
Accueil | Forum | Livre d'or | Recommander | Lettre d'information | Infos Légales | Contact  .
Forum
Encyclopédie

Livre d'Or
Dialogues
Rechercher

Nous Aider
Contact



Annonces


Gaule
Orient
Express




Vous êtes dans Encyclopédie de l'Arbre Celtique > mots et étymons de la langue gauloise / mots et étymons de la langue gauloise : unités de mesure / acnua / agnua (120 pieds carré)
Retour
Encyclopédie Celtique

acnua / agnua (120 pieds carré)

La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)

Acnua - Mot que nous retrouvons mentionné par Columelle (L'économie rurale, V, 1) pour désigner une surface agraire de 120 pieds carré. Un pied carré représente une surface de 0,08785296 m², une acnua représente donc 10,5423552 m². L'origine de ce terme est - faute d'équivalent en latin - présumée celtique. G. Dottin (1918) note ce terme dans son glossaire sous la forme acnuna et en fait un équivalent du gaulois acina qui est également une mesure agraire. Une mention agnuae apparaît sur une inscription découverte en Bétique, évoquant des "forêts de 300 agnuae" (CIL II, 3361) (Favory, 2003).

Columelle, L'économie rurale, V, 1 : "le petit acte, comme dit M. Varron , offre une largeur de quatre pieds sur une longueur de cent vingt. Le climat présente soixante pieds en tout sens. L'acte carré a cent vingt pieds sur tous ses côtés. Le jugère est le double de cette mesure, et tire son nom de la jonction d'un acte carré à un autre. Les paysans de la Bétique, une de nos provinces, appellent cet acte acnua."

Inscription de Jaen (CIL 02, 3361)
C(AIVS) SEMPRONIVS C(AI) F(ILIVS) GAL(ERIA) SEMPRONIANVS IIVIR BIS PONTVFEX(!) PERP(ETVVS) ET SEMPRONIA FVSCA VIBIA ANICILLA FILIA THERMAS AQVA PERDVCTA CVM SILVIS AGNVAR(VM) TRECENTARVM PECVNIA IMPENSAQVE SVA OMNI D(EDERVNT) D(EDICAVERVNT)


Sources:
  • J. Lacroix, (2005) - Les noms d'origine gauloise, la Gaule des activités économiques, Errance, Paris, 288p.
  • Dottin G., (1918) La Langue Gauloise, Grammaire, Textes et Glossaire, Collection pour l'étude des antiquités nationales, Libraire C. Klincksieck, Paris
  • Favory F., (2003) "La part de l'indigène et du vernaculaire dans les textes des arpenteurs romains", Études rurales, vol. 3-4, n°167-168, pp.33-54
  • Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
  • Julien Quiret pour l'Arbre Celtique

  • Autres fiches en rapport

    Attention
    Ceci est une ancienne version de l'encyclopédie de l'arbre celtique.
    Les liens ci-dessous, vous améneront vers la nouvelle version,
    complétement "relookée" intégrant une navigation plus aisée.


    Columelle [ auteurs antiques et anciens ]
    gloses de Columelle (L'Économie rurale) (Les) [ mots gaulois dans les textes anciens et gloses antiques ]
    Navigation
    Vers le niveau supérieurmots et étymons de la langue gauloise : unités de mesure
    Vers la fiche suivanteambosta : (jointée, mesure de blé)
     Rechercher:   (N.B. : Eviter les pluriels)


     Hyper thème:  


    Retour à la page mots et étymons de la langue gauloise



    Haut de page


    www.arbre-celtique.com
    Accueil | Forum | Livre d'or | Recommander | Lettre d'information | Infos Légales | Contact 


    IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
    Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2024 - Tous droits réservés - Dépôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)