La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)
Vieux breton:
bu : (boeuf)
Breton:
buc'h : (vache)
Vieil irlandais:
bó : (vache)
Moyen gallois:
bu : (vache)
Gallois:
bwch : (vache)
Cornique:
buch : (vache)
Terme gaulois par désigner le boeuf et la vache. Nous le retrouvons dans la rivière Boand (anglais "Boyne"), d'un ancien Bovinda (vache blanche). Les formes tardives du type "*boucca", sont certainement dues à la fusion entre le gaulois "bo" et du latin "vacca".
Boand [ Les divinités irlandaises ] boeuf [ symbolisme des animaux ] Borienus [ Les divinités gauloises & gallo-romaines (de Baco à Buxenus) ] Borinius [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] Borvoboendoa [ Les divinités gauloises & gallo-romaines (de Baco à Buxenus) ] Bota [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] Bottia [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] Bottio [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] Bottius [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] Botto [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] bou- / Pou- (vache) [ mots et étymons celtibères ] boustom- / PousTom- (enclos à boeufs / étable) [ mots et étymons celtibères ] boutego- / buteg- : (étable) [ mots et étymons de la langue gauloise : habitat et constructions ] Boutia [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] Bovecius [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] Bovecus [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] Bovegius [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] Bovinda (Boyne) [ fleuves & rivières (de Baetis à Brigulus) ] Bovium (Cowbridge) [ villes brittones [de Banna à Burrium] ] Bovium (Holt) [ villes brittones [de Banna à Burrium] ] Breasal Boidhiobhadh mac Rudhraighe [ personnages de la mythologie irlandaise (de Baath à Buana) ] Contoboviovindillus [ personnages sur inscriptions (de Cabalio à Cuttira) ] Couribocalus [ personnages sur inscriptions (de Cabalio à Cuttira) ] oxso- / oxsi- : (boeuf, vache) [ mots et étymons de la langue gauloise : animaux ]