Accueil
Accueil | Forum | Livre d'or | Recommander | Lettre d'information | Infos Légales | Contact  .
Forum
Encyclopédie

Livre d'Or
Dialogues
Rechercher

Nous Aider
Contact



Annonces


Gaule
Orient
Express




Vous êtes dans Encyclopédie de l'Arbre Celtique > mots et étymons de la langue gauloise / mots et étymons de la langue gauloise : unités de mesure / candetum : (100 et 150 pieds carré)
Retour
Encyclopédie Celtique

candetum : (100 et 150 pieds carré)

La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)

Candetum - Unité de mesure de surface gauloise dont le nom nous est donné par Columelle (L'économie rurale, V, 1, 6) et Isidore de Séville (Étymologies, XV, 15, 6) sous la forme candetum. Ces auteurs nous apprennent que le candetum gaulois a pour équivalent une surface de 100 pieds (carré) dans les villes, 150 dans les campagnes. Un pied carré étant égal à 0,08785296 m², le candetum désigne une surface de 8,785296 m² dans les villes, 13,177944 m² dans les campagnes. Ce terme est régulièrement corrigé en *cantedum depuis le travail de H. Pedersen (1909, p.91), qui a rapproché ce mot du gallois cant "cent", irlandais cét et irlandais ed "espace".

Columelle, L'économie rurale, V, 1 : "Les Gaulois désignent, sous le nom de candetum, un espace de cent pieds dans les villes, et de cent cinquante dans les campagnes : c'est ce que les laboureurs nomment candetum, comme ils appellent arepennis le demi-jugère."


Sources:
  • H. Pederson, (1909) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen, Göttingen : Vandenhoeck and Ruprecht, vol. I, p. 91
  • X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
  • Julien Quiret pour l'Arbre Celtique

  • Autres fiches en rapport

    Attention
    Ceci est une ancienne version de l'encyclopédie de l'arbre celtique.
    Les liens ci-dessous, vous améneront vers la nouvelle version,
    complétement "relookée" intégrant une navigation plus aisée.


    canto- / conto- : (cent) [ mots et étymons de la langue gauloise : chiffres et nombres ]
    Columelle [ auteurs antiques et anciens ]
    gloses d'Isidore de Séville (Etymologies) (Les) [ mots gaulois dans les textes anciens et gloses antiques ]
    gloses de Columelle (L'Économie rurale) (Les) [ mots gaulois dans les textes anciens et gloses antiques ]
    techniques agricoles vues par les auteurs antiques (les) [ fiches diverses ]
    Navigation
    Vers le niveau supérieurmots et étymons de la langue gauloise : unités de mesure
    Vers la fiche précédentebosta / bostia (poignée, mesure de blé)
    Vers la fiche suivantegaloxina : (jointée, mesure de blé)
     Rechercher:   (N.B. : Eviter les pluriels)


     Hyper thème:  


    Retour à la page mots et étymons de la langue gauloise



    Haut de page


    www.arbre-celtique.com
    Accueil | Forum | Livre d'or | Recommander | Lettre d'information | Infos Légales | Contact 


    IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
    Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2024 - Tous droits réservés - Dépôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)