| 
 
 |  |   
 | glisomarga : (marne grasse / glaise) |  
 | 
 | 
| La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité) |  
  |   
| 
   Glisomarga - Terme glosé par Pline ( Histoire naturelle, XVII, 46), qui désignait une "craie à foulon" - c'est à dire une roche servant à absorber le trop plein de graisses - mélée de terre grasse. Ce mot s'explique par le gaulois *gliso-, que différents auteurs traduisent curieusement par "blanc / brillant", associé à *-marga "marne". Sans rejeter cette traduction, X. Delamarre (2003) et P.-Y. Lambert (2003) reconnaissent en *gliso- l'origine du français "glaise" ; terre argileuse et imperméable, ce qui est nettement plus satisfaisant. 
  
| Pline, Histoire naturelle, XVII, 46 : "La troisième espèce de marne blanche se nomme glisomarga ; c'est une craie à foulon, mêlée de terre grasse : elle vaut mieux pour les fourrages que pour les champs à blé ; de telle façon que, la moisson étant enlevée, on a, avant les semailles de la suivante, une très grande quantité de fourrages." |  
  
 |   
  |  
  |  
  |  
 
  
 
   
 |