|
| |
gnatos / gnata : (fils / fille / connu) |
|
La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité) |
Vieux breton: | gnot : (habituel) |
Vieil irlandais: | gnäth : (connu, usuel) |
Irlandais: | bith : (monde, toujours) |
Gallois: | gnawt : (connu, usuel) |
|
Terme celtique désignant "le fils" (gnatos), ou la "fille" (gnata). Nous le retrouvons dans de nombreux noms de personnes, tels : Boduognatos, Cassignatos, Catugnatos, Critognatos, Eposognatos, etc... Mais attention en langue celtique "gnatos" peut aussi avoir le sens de "connu", ainsi Eposognatos peut se lire "le fils d'Eposos", ou "celui qui connait bien les chevaux". Ce terme apparaît également sous la forme altérée nata sur le Glossaire d'Endlicher (ligne 13), traduit par le latin fili.
|
Sources: X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
J.-P. Savignac, (2004) - Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 335p.
X. Delamarre, (2019) - Dictionnaire des thèmes nominaux du gaulois (I. Ab- / Ixs(o)-), Les Cent Chemins, 398p.
Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
|
|
|
|

|