Terme que nous retrouvons dans un texte de Marcellus de Bordeaux, "Exugri con-exugri lau", traduit selon les auteurs par "mal", "saleté". Marcellus de Bordeaux écrivant au Vème siècle, le "g" intervocalitique a disparu. Mais le terme d'origine est bien lagu. Il désignait initialement ce qui etait petit, médiocre, faible, pour finir par exprimer ce qui est mauvais, sale. X. Delamarre considère lavo-/lavi-, comme étant une probable forme thématisée de lagu (lagu- ---> laguo- ---> lavo-)
|