|
| |
loco- / lacu- > lopo : (lac) |
|
La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité) |
Indo-Européen: | *loku- / *laku (lac) |
Vieil irlandais: | loch : (lac, marais) |
Latin: | lacus : (bassin, lac) |
Grec: | lakkos : (trou d'eau) |
|
Le nom du lac est issu d'un indo-européen *loku-/laku, qui a donné le latin lacus (bassin, lac) et le grec lakkos (rou d'eau). Mais également d'un celtique *loco-/lacu- (lac), qui a donné notamment le vieil-irlandais loch (lac, marais) (Delamarre, 2003). Une évolution *lokwo->lopo-, n'est pas à exclure. Bien qu'il soit dans ce dernier cas difficile de l'identifier, du fait de l'existence d'une forme dialectale lopo-, issue du latin lupus (loup) (Delamarre, 2012).
|
Sources: X. Delamarre, (2012) - Noms de lieux celtiques de l'Europe ancienne, Errance, Paris, 384p.
X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
J.-P. Savignac, (2004) - Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 335p.
Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique |
|
|
|

|