Nb de visiteurs | en ligne : 36 | aujourd'hui : 404 | au total : 4893534 |
|
Les graffites de la Graufesenque
| graffite de la Graufesenque (1) |
|
|
| Découverte: | 1922 |
| Lieu: | Graufesenque |
| Type: | Cursive latine |
| Support: | Fragment de vase |
Graffite découvert en 1922 à la Graufesenque sur un fragment de vase. Le texte en cursive latine de lecture relativement aisée, par contre la traduction pose encore problème. |
|
Lecture:
-Par J.-P. Savignac (2000)
Aricani lvbites ris tecvan doedo tidres trianis
-Par P.-Y. Lambert (2003)
aricani lubitias ris tecuandoedo tidres trianis
Traduction:
-Par J.-P. Savignac (2000)
De ce premier choix, pour que tu l'aimes, verse, à deux pour un, trois mesurons.
ou bien
Les aimées d'Aricanos pour un beau vaisselier (?) - trois chopines -
-Par P.-Y. Lambert (2003)
Les aimées d'Aricanos pour un beau ménage (un beau mobilier), les trois tiers.
|
|
|
| graffite de la Graufesenque (2) |
|
|
| Lieu: | Graufesenque |
| Support: | Col d'un vase |
peculiarosiruniadlonicolliauto |
|
Lecture:
-Par P.-Y. Lambert (1997)
peculiarosiruni adlo nico lliauto
-Par X. Delamarre (2001)
peculia rosiru ni adlo ni colliauto
|
|
|
| graffite de la Graufesenque (3) |
|
|
| Lieu: | Graufesenque |
| Support: | vase globulaire à trous |
...]apus siliuseixtsi[... ...]muara auoti mu[...
|
|
Lecture:
-Par P.-Y. Lambert
...]apus siliuseixtsi[...
...]muara auoti mu[...
|
|
|
| graffite de la Graufesenque (4) |
|
|
| Lieu: | Graufesenque |
| Type: | Cursive gallo-latine |
]ani lubiIas sa[... ]illias santi[ |
|
Lecture:
-Par P.-Y. Lambert (2003)
aric]ani lubiIas sa[...
]illias santi[
Traduction:
-Par P.-Y. Lambert (2003)
Les aimées d'Aricanos ....
(les lacunes étant tellement importantes, qu'il n'est pas possible de traduire le texte dans son intégralité. Toutefois Mr P.-Y. Lambert restitue Aricani en premier mot, en se référant à un autre graffite de la Graufesenque portant la mention "aricani lubitias".)
|
|
|
| graffite de la Graufesenque (5) |
|
|
| Découverte: | 1901 |
| Lieu: | La Graufesenque |
Inscription sur une céramique découverte en 1901 à La Graufesenque.
lubi caunonnas sincera |
|
Lecture:
-Par P.Y. Lambert & X. Delamarre
lubi caunonnas sincera
Traduction:
-Par P.Y. Lambert
Aime (caunonnas ?) le vin pur.
Explication:
(le terme "caunonnas", de sens obscur, est probablement un toponyme. "sincera" est un terme latin : sincerum > pur) (P.-Y. Lambert, La langue gauloise, Errance, Paris, 2003)
|
|
|
| graffite de la Graufesenque (6) |
|
|
Inscription sur une céramique découverte à La Graufesenque.
tuðos cintux […
luxtodos casidanaione legitum |
|
Lecture:
-Par X. Delamarre (2003)
tuðos cintux […
luxtodos casidanaione legitum
-Par P.-Y. Lambert (2003)
Tuðos cintux […
luxtodos casidanaIone le[gi]tum[
Traduction:
-Par P.-Y. Lambert (2003)
premier four chargé
sous les cassidanat de Legitimos
|
|
|
| graffite de la Graufesenque (7) |
|
|
Inscription sur une céramique découverte à La Graufesenque. Ce compte qui se trouve en marge et verticalement par rapport au texte initial (compte n°14 Marichal), semble être un ajout par rapport à la fournée initiale. L'interprétation de P.-Y. Lambert parait de ce fait bien plus logique que celle que fournissait R. Thurneysen en 1927.
sioxti albanos panna extra tuð[…] ccc |
|
Lecture:
-Par X. Delamarre (2003) et P.Y. Lambert (2003)
sioxti albanos panna extra tuð[…] ccc
Traduction:
-Par R. Thurneysen (1927)
Albanos a recherché les panna? à l'extérieur de la fournée. trois cents.
-Par P.Y. Lambert (2003)
En plus les panna? d'Albanos en dehors (du contrat initial) de fournée. trois cents.
|
|
|
| Autres fiches en rapport | Condatomagus (Millau / La Graufesenque) [ villes gauloises & gallo-romaines ]
|
|

|